İşitme engelliye animasyonlu yardım
ODTÜ’lü araştırmacıların geliştirdiği proje, yazılı metinleri animasyonla işitme engellilerin kullandığı Türk işaret diline çevirebiliyor.

ODTÜ’lü araştırmacıların geliştirdiği proje, yazılı metinleri animasyonla işitme engellilerin kullandığı Türk işaret diline çevirebiliyor.

2 BİN KELİME İÇİN ÇEVİRİ
“İşitme engelli bir vatandaş sisteme bir metin girdiği zaman bu Türk işaret diline çevrilecek. Sistem Google translate gibi çalışacak. Ar-Ge ekibimiz Türk işaret dilindeki bin 986 kelimeyi sisteme uygulamakla uğraşıyor. Bu kelimeleri üç boyutlu animasyona dönüştüreceğiz. Kısaca sistem tercümesini yaptığı metni kullanıcıya animasyon olarak sunacak. Sistem ilk başta yazıyı işaret diline çeviren bir uygulama olarak gözüküyor. Ama biliyoruz ki konuşmayı animasyona çeviren sistemler bulunuyor. Bu iki sistem birleştirilse sesin işaret diline çevrilmesi mümkün olacak. Türkiye’deki 3 milyona yakın işitme engellinin hayatı da sistem sayesinde kolaylaşmış olacak. Proje tamamlandığında bunu GSM operatörleri ve akıllı televizyon üreticilerine sunmayı amaçlıyoruz. Çünkü uygulama, akıllı televizyonlardaki alt yazılı filmlerde kullanılabilir.CEBİT’TE GÖRÜCÜYE ÇIKACAK
GSM operatörleri de işitme engeli olmayanların işitme engelliyle iletişimini bu yolla sağlayabilir. Biz internetteki işaret diline erişime de ulaşmayı amaçlıyoruz. Haberler televizyonun kenarında açılan bir videoda işaret diline çevrilecek. İlk hedefimiz yüzde 70 çeviri başarısı elde etmek. Bunu daha sonra yüzde 90’a çıkarmayı amaçlıyoruz. Projenin bitiş tarihi 2014 eylül olarak gözüküyor. Bu ürünlerin piyasaya çıkması 2015 yılının ilk çeyreğini bulur. Projeyi eylül ayında yapılacak CEBİT Fuarı’nda görücüye çıkaracağız. Burada sistemin nasıl çalıştığını da insanlara göstermiş olacağız.” ERDİNÇ ÇELİKKAN / ANKARA
Bu yazı 3814 kez okundu
Yayınlanma Tarihi : 28 Ocak 2014 Salı, 08:00
Güncelleme Tarihi : 17 Ocak 2014 Cuma, 17:40